Перевод "и т. п." на английский

Русский
English
0 / 30
иyen and
Произношение и т. п.

и т. п. – 16 результатов перевода

И чем вульгарнее, тем лучше.
Люблю, когда девушки говорят о совокуплениях, о змеях в трусах и т. п.
Надо бы к этому привыкнуть.
Preferably vulgar.
I love girls talking about jazzing, trouser snakes and poking the fire...
- I'll have to learn to live with it.
Скопировать
Доктор Джакоби пытался уговорить моего брата Джонни пойти на похороны.
Он сказал Джонни, что Лора сейчас в лучшем мире и т. д. и т. п., и что он знает это, потому что Лора
- Лора посещала Джакоби?
Dr Jacoby is trying to get my brother Johnny to go the funeral.
He tells Johnny that Laura's in a better place now, blah, blah, and he knows that, because Laura was his patient.
- Laura was seeing Jacoby?
Скопировать
- Прости.
Священная обязанность и т. д., и т. п.
Что за черт?
- Sorry.
Sacred duty, yada-yada-yada.
What is this?
Скопировать
Про астрологию. Ни на что не претендующий.
Но там были Луна, звёзды Юпитер и т. п. ,.. и всё это вращалось в огромном чёрном пространстве.
Я в жизни не видела более прекрасного балета абстракций... и было действительно красиво, поскольку тела наглядно связывало притяжение, а не фальшивое художественное решение.
It had no pretensions.
But here was the moon, here was the stars and here was Jupiter and so on... and all of these things in this great black space were revolving.
It was really the most beautiful abstract ballet that I have ever seen in all my life... and it was beautiful because the bodies were really related by gravity. They were not falsely related by artistic decisions.
Скопировать
Это адаптация англосаксонского "wirm", означающего дракона или змею.
на готском - "wurm", на старогерманском - "wermis" и т. п.
Но обычный земляной червь не всегда был столь скромным созданием, как сегодня.
It is an adaptation of the Anglo Saxon "wyrm' meaning dragon or snake.
The Gothic "waurms", it is all the same word.
So the common earth worm was not always the lowly creature it is today.
Скопировать
- Что ты знаешь?
- Пророчество, Помазанник, и т. д., и т. п.
Значит ты в курсе.
- What do you know?
- Prophecy, Anointed One, yada-yada-yada.
So you know.
Скопировать
- Что он сказал?
Я знаю, кто-то из вас, вероятно, думает: этот день настал,... мы все утонем и т.д. и т. п...
Но давайте отвлечемся от фантазий и рассмотрим факты.
What did he say?
Now, I know what some of you must be thinking, the day has come we're all going down, etc, etc.
But let's get away from the fantasy and look at the facts.
Скопировать
Напомни, чтобы я позвонил отцу, когда приземлимся.
Я хочу поговорить с ним раньше, чем меня покажут по телевизору и т. п.
Карл, посмотри.
You have to remember to let me call my father when we land.
I want to talk to him before he sees me on television or something like that.
Carl, look.
Скопировать
Джамиль его зарезал.
Томас всего лишь хотел помочь бедному иммигранту без документов и т. д., и т. п.
У Джамиля другая версия.
Knivad by Jamil.
He was only there to help a paperless and so on.
Jamil has a different version.
Скопировать
Я рассчитываю, что легко доберусь до Монтерея и сяду там на автобус и до темноты буду во Фриско на пьяной и вопящей тусовке.
Думаю, Лью Уэлч должен уже быть там, или Нил Кэссиди будет готов повеселиться, и девушки будут и т. д. и
Я уже несколько лет не ездил стопом и вскоре начинаю понимать, что в Америке кое-что изменилось.
I figure I'll get a ride to Monterey real easy and take the bus there and be in Frisco by nightfall for a big ball of wino yelling with the gang.
I feel, in fact, Lew Welch ought to be back by now, or Neal Cassady will be ready for a ball, and there'll be girls and such and such, forgetting entirely that only three weeks previous, I'd been sent fleeing from that city by the horrors.
This is the first time I've hitchhiked in years, and soon I begin to see that things have changed in America.
Скопировать
Она подписывала соглашение о неразглашении.
Как говорится "в аду нет гнева" и т. д. и т п.
Эрих, когда-то тебе придется понять, на расстоянии вытянутой руки, иначе эту руку просто оттяпают.
She signed a non-disclosure agreement.
Well, hell hath no fury and yadda-yadda.
Look, erich, at some point you have to realize that it's better to keep your enemies inside your tent pissing out than outside your tent pissing in.
Скопировать
Прοшлοе прοшлο, время двигаться дальше.
И т. д. и т. п.
Не хοтите ли чаю, Майкл, или чегο пοкрепче?
I agree, I agree. What's past is past. Time to move on.
Et cetera, et cetera.
Would you like a cup of tea, Michael, or maybe something stronger?
Скопировать
Видишь ли, у меня есть друзья.
Политики, бизнесмены и т. п.
Иногда они хотят расслабиться. с симпатичной девушкой. Они не любят бордели из-за своей знаменитости.
you see.
etc.
Sometimes they want to relax with a pretty girl. on account of their image.
Скопировать
Пожалуйста, продолжайте.
Работают в Вегасе, Лос-Анджелесе, и т. п.
Эти могут себе позволить хорошо питаться, оставаться в форме, сделать себе сиськи.
Please, continue.
Needs a place like Vegas or L.A. to work.
This one can afford to eat well, stay in shape, get those boobs done.
Скопировать
На некоторых уровнях был достигнут прогресс, но суть была та же.
А потом произошел большой прорыв, с открытием бактерий, вирусов и т. п.
Со второй половины XIX века.. в медицине произошла революция.
There was progress on certain levels, but the essence was the same.
And then came the big break, with the discovery of bacteria and viruses and things like that.
From the second half of the 19th century onwards, medicine was totally revolutionised.
Скопировать
"Сначала была смерть."
И т. д., и т. п.
Я вижу, что эта глупая книга пытается мне что-то сказать, но не понимаю, что именно.
"In the beginning, there was death."
blah, blah, blah.
I know this stupid book is trying to tell me something, but I'm having a hard time figuring out what.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов и т. п.?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы и т. п. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение